Search the web
Sign In
New User? Sign Up
translist
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 34947 - 34976 of 49491   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
34947
Según Marina Orellana: Escolaridad: schooling, school attendance, enrollment. Escolaridad obligatoria: compulsory education. Escolarización: provision of...
Héctor Quiñones
havrixxx
Offline Send Email
Nov 1, 2004
9:10 am
34948
Julio, Richard, Delyth e Isabel, espero no dejarme a nadie, gracias por vuestras contribuciones. Have a nice day! belen [Non-text portions of this message have...
CAMPAGreen55@...
Send Email
Nov 1, 2004
12:58 pm
34949
De otra lista Salu2 Pat Mazzucco Fecha: REVISION AL 26 de Octubre de 2004 Asunto: Lista de agencias internacionales poco fiables Nomina internacional de...
Mazzucco, Patricia
pym02ar
Offline Send Email
Nov 1, 2004
1:37 pm
34950
En un contrato por el cual una empresa de generación de energía eléctrica contrata servicios de reparación y mantenimiento a otra. Y dice: (dudas entre...
Virginia
virginianamino
Offline Send Email
Nov 1, 2004
9:28 pm
34951
En un contrato por el cual una empresa de generación de energía eléctrica contrata servicios de reparación y mantenimiento a otra. Y dice: (dudas entre...
Virginia
virginianamino
Offline Send Email
Nov 1, 2004
9:32 pm
34952
... My first impression was that this was originally a poor quality translation from Spanish to English, because I am familiar with "generator shims" (most...
Steven Marzuola
marzolian
Offline Send Email
Nov 1, 2004
10:29 pm
34953
This is a circular which is sent out every month to remind Translist subscribers of the purposes and mechanics of the list, and of the special features...
translist@yahoogroups...
Send Email
Nov 2, 2004
1:12 am
34954
Thanks Martin, Wendy and Héctor. I don't know if I was bewitched on Oct. 31st or what, but your simple words helped a lot. Carol ... From: Martin Douch To:...
Carol Ungar
loracragnu
Offline Send Email
Nov 2, 2004
12:24 pm
34955
Thanks very much to everyone who replied to this query. From what Pat says, atracción would be the same as acumulación (joinder), which would work for my...
Simon Walter
sppwalter
Offline Send Email
Nov 2, 2004
2:01 pm
34956
Carol, In some instances it can mean simply in school. Best Simon...
Simon Walter
sppwalter
Offline Send Email
Nov 2, 2004
2:01 pm
34957
_http://www.juridicas.unam.mx/publica/anuario/anuar95/fix-f95.htm_ (http://www.juridicas.unam.mx/publica/anuario/anuar95/fix-f95.htm) indicates that ...
Pmerriam@...
Send Email
Nov 2, 2004
2:30 pm
34958
Hola, Steven: Tu amigo podría jugar con la idea de la base de béisbol y "base" como "fundamental" o "fundamentos": Recetas de cocina desde la base Recetas...
de las Matas Maite
mtdelasmatas
Offline Send Email
Nov 2, 2004
2:46 pm
34959
For what it is worth, in French la "facultad de atraccion" is "le droit d'évocation" which is the process by which a superior court assumes cognizance of a...
alaverty@...
Send Email
Nov 2, 2004
3:22 pm
34960
Maybe this would help, Domaine(s) : - law English writ of cestiorcri Équivalent(s) françaisdroit d'évocation Définition : Right of a kigher court to...
isabel sacco
isabelsacco
Offline Send Email
Nov 2, 2004
3:31 pm
34961
Paul, Thanks for the tip Regards Simon ... De: Pmerriam@... [mailto:Pmerriam@...] Enviado el: Tuesday, November 02, 2004 9:30 AM Para:...
Simon Walter
sppwalter
Offline Send Email
Nov 2, 2004
3:37 pm
34962
Thanks Anne, A kind of pulling of rank, which agrees with what Paul said originally. I'm not sure if it would be correct to use evocation as my text concerns ...
Simon Walter
sppwalter
Offline Send Email
Nov 2, 2004
3:42 pm
34963
Yep, that seems to be exactly what it means in several instances in this document. Thanks. ... From: Simon Walter To: translist@yahoogroups.com Sent: Tuesday,...
Carol Ungar
loracragnu
Offline Send Email
Nov 2, 2004
5:40 pm
34964
These are two extracts from a short autobiography by a children's story author. I have marked with ** the parts I have trouble with: Mienten los que dicen que...
Margaret Schroeder
youareru
Offline Send Email
Nov 3, 2004
3:03 am
34965
Good (European) morning, Translisteros: My author is talking about the symbolism of the Agnus Dei, which he says not only represents the death of Christ, but...
Martin Douch
mdouch
Offline Send Email
Nov 3, 2004
9:56 am
34966
Martin There are a few hits for "harvesting angel" and considerably more for "reaping angel" on Google. They seem to refer mostly to the Book of Revelation. ...
chris pellow
chris_pellow
Offline Send Email
Nov 3, 2004
10:09 am
34967
Martin, Could it mean the Grim Reaper, i.e. referring to the Death of man? hth Joanna Joanna Martinez jmtrans@... ... De: Martin Douch Para:...
Joanna Martinez
jmem480
Offline Send Email
Nov 3, 2004
10:19 am
34968
... From: "chris pellow" <pellow@...> There are a few hits for "harvesting angel" and considerably more for "reaping angel" on Google. They seem to...
Martin Douch
mdouch
Offline Send Email
Nov 3, 2004
10:41 am
34969
... From: "Joanna Martinez" <jmtrans@...> Martin, Could it mean the Grim Reaper, i.e. referring to the Death of man? hth Joanna Hi Joanna, See my...
Martin Douch
mdouch
Offline Send Email
Nov 3, 2004
10:48 am
34970
Hola gente, tengo este problemita, quizás alguno pueda darme una mano. No tengo más contexto que esto, es el título de unos ensayos, "Absolución de ...
Carmen Azlor
cazlor
Offline Send Email
Nov 3, 2004
7:57 pm
34971
Shell in London used to have "put and answer questions" for "poner y absolver posiciones"... (I had a translation instructor from that company!) Neil ... From:...
Inglis, Neil Langdon
NINGLIS@...
Send Email
Nov 3, 2004
8:01 pm
34972
No tenemos este procedimiento en nuestro sistema. Yo lo traduzco generalmente "oral responses to written interrogatories" In a message dated 11/3/2004 3:04:16...
Pmerriam@...
Send Email
Nov 3, 2004
8:08 pm
34973
Examination of parties. Bernie ... From: <Pmerriam@...> To: <translist@yahoogroups.com> Sent: Wednesday, November 03, 2004 5:08 PM Subject: Re: [Translist]...
Bernardita Mariotto
bernie281154
Offline Send Email
Nov 3, 2004
8:23 pm
34974
... Diccionario de Términos Jurídicos (Enrique Alcaraz Varó/Brian Hughes): absolver las posiciones = answer/reply to interrogatories ... Glosario de...
Richard
dunkrad
Offline Send Email
Nov 3, 2004
11:06 pm
34975
Hola Carmen; The representative of the company shall answer interrogatories filed or questions made by the opposite party poner (to make questions) absolver...
Patricia Mazzucco
pym02ar
Offline Send Email
Nov 4, 2004
1:21 am
34976
Hola Carmen, te copio lo que aparece en CABANELLAS & HOAGUE: Absolución de posiciones: answer to interrogatories or requests for admissions, sworn answer to...
isabel sacco
isabelsacco
Offline Send Email
Nov 4, 2004
2:05 am
Messages 34947 - 34976 of 49491   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help