Search the web
Sign In
New User? Sign Up
translist
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 46271 - 46300 of 49491   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
46271
Hi All, Could someone suggest a good up-to-date French-English dictionary that includes some legal terminology. I need it for a French treaty on intellectual...
Barbara Bryan Rojas
barbtrans@...
Send Email
Jul 2, 2007
6:03 pm
46272
Hello Chris, I don't translate from Spanish into English but in Google I have found 429 pages with "kilometric point" (KP). MOst of them are translations from...
Paz Gómez-Polledo
pazgomezpolledo
Offline Send Email
Jul 2, 2007
6:11 pm
46273
Hi, Chris Just to note to clarify that I wasn't suggesting "concave gradient". I was looking at "perfil" as "shape" or "form" (as in of the track), so was ...
Deborah Workman
dhworkman
Offline Send Email
Jul 2, 2007
6:12 pm
46274
For the legal terminology, I'm going to recommend Mr. Bridge's dictionary from the Council of Europe. You can order it at ...
pmerriam@...
Send Email
Jul 2, 2007
6:16 pm
46275
Is there any reason for my message (below) in reply to Chris, sent on June 25, to take one week to show up to the list? Unbelievable! Regards, Paz ... From:...
Paz Gómez-Polledo
pazgomezpolledo
Offline Send Email
Jul 2, 2007
8:33 pm
46276
Yes, there is reason--it was caught by Yahoo's spam filter. Why? Only Yahoo knows. Julio Juncal Moderator On 7/2/07, Paz Gómez-Polledo...
Julio A. Juncal
jjuncal
Offline Send Email
Jul 2, 2007
8:36 pm
46277
Hola gente: las siglas no se hicieron para mí. ¿Qué significa esto? Se trata de una traducción que me ofrecen sobre este tema Gracias desde ya. Saludos...
tradarq
Offline Send Email
Jul 3, 2007
2:49 pm
46278
Hola Carmen, Acabo de tener estas siglas en una traduccion : se trataba de software para Enterprise Resource Planning. No debe ser complicado buscarlo en...
Pat Haro
pcourtney@...
Send Email
Jul 3, 2007
3:06 pm
46279
Depending on the context, it could be enterprise resource planning, effective radiated power, or any one of several other things. (And if the text is in ...
pmerriam@...
Send Email
Jul 3, 2007
3:06 pm
46280
Hola compañeros: Por favor, alguien sabría cuál es el equivalente a este puesto en español. Por ejemplo: He spent some time at the University of Minnesota...
David Morales
soydavmc
Offline Send Email
Jul 3, 2007
9:01 pm
46281
http://www.fulbright.org.nz/awards/nz-harkness-fellow.html Julio Juncal [Non-text portions of this message have been removed]...
Julio A. Juncal
jjuncal
Offline Send Email
Jul 3, 2007
9:11 pm
46282
No hay equivalente. La persona recibió una beca nombrada en honor de alguien que se llama "Harkness". Se puede llenar una solicitud en ...
pmerriam@...
Send Email
Jul 3, 2007
9:14 pm
46283
Se puede hablar de "becario" o "investigador", por ejemplo. Julio Juncal [Non-text portions of this message have been removed]...
Julio A. Juncal
jjuncal
Offline Send Email
Jul 3, 2007
10:01 pm
46284
Muchas gracias Julio y Paul. He puesto becario Harkness (al igual que existe becario Erasmus) Un saludo David ... From: Julio A. Juncal To:...
David Morales
soydavmc
Offline Send Email
Jul 4, 2007
7:01 am
46285
Sorry, I'm just coming into this at the very end, but I don't think "becario" suggests the right level of seniority. A "fellow" is an experienced professional,...
Joanna Martinez
jmem480
Offline Send Email
Jul 4, 2007
7:21 am
46286
Bueno, puede ser un becario profesional. Becario al fin y al cabo es el que disfruta de una beca, tanto para formarse como para desempeñar una labor. En todo...
David Morales
soydavmc
Offline Send Email
Jul 4, 2007
9:20 am
46287
... . A ver si te ayuda esto: Diccionario Espasa Concise (c) 2000 Espasa Calpe: fellowship ['feləʊʃɪp] nombre 3 Univ beca de investigación -- Terry...
TexasT
texast_in_da...
Offline Send Email
Jul 4, 2007
10:06 am
46288
I 've followed your advice. Thank you and thanks to Pat also !! Many greetings, Carmen ... if the text is in ... should ask...
tradarq
Offline Send Email
Jul 4, 2007
1:02 pm
46289
A document from Colombia mentions the following titles in the Colombian Navy. Please advise whether there any standard translations of the following: 1. PU...
Steven M
marzolian
Offline Send Email
Jul 4, 2007
11:57 pm
46290
... . This document should answer most of your questions: <http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/colombia/co05_04a.pdf> -- Terry...
TexasT
texast_in_da...
Offline Send Email
Jul 5, 2007
1:28 am
46291
... Not specifically sure about Colombia, but most Spanish-speaking navies I've seen have an order of Capitán de navío -- Capitán de fragata -- Capitán de...
Haydn Rawlinson
haydnrawlinson
Offline Send Email
Jul 5, 2007
1:34 am
46292
Estimados colegas:Quería saber si "Permanent Observer" en las Naciones Unidas es invariable en español o adquiere el género de quien desempeña esa función...
Alberto García
bertoso03@...
Send Email
Jul 5, 2007
11:58 am
46293
Hola Alberto: Te recomiendo que aproveches el acceso en línea a la documentación de las Naciones Unidas, que permite búsqueda de texto íntegro (full text):...
Julio A. Juncal
jjuncal
Offline Send Email
Jul 5, 2007
12:34 pm
46294
... "profesional universitario" ... That appears to be a rank code for a capitán de corbeta followed by his occupational specialty / rating. Looking at the...
Haydn Rawlinson
haydnrawlinson
Offline Send Email
Jul 5, 2007
3:42 pm
46295
Gracias, Julio. Pensaba que el ODS era de acceso restringido.Es una herramienta muy valiosa.Saludos.Alberto ...
Alberto García
bertoso03@...
Send Email
Jul 6, 2007
6:34 am
46296
¿Podría, investigador becario o investigador becado? Un becario es el que goza de una beca, bien como estudiante o bien como profesional. ... From: Joanna...
David Morales
soydavmc
Offline Send Email
Jul 7, 2007
5:44 pm
46297
Hi, Can someone tell me how to say this in English? Many thanks, Simon [Non-text portions of this message have been removed]...
Simon Walter
sppwalter
Offline Send Email
Jul 8, 2007
7:58 pm
46298
Declaratory action, declaratory judgment action... http://www.iwgia.org/sw17390.asp [...] asked the Supreme Court of Justice to rule on the call for a ...
haakers@...
lulie86flo
Offline Send Email
Jul 8, 2007
11:11 pm
46299
Susana, Fantastic. Thanks a million. ... De: translist@yahoogroups.com [mailto:translist@yahoogroups.com] En nombre de haakers@... Enviado el: Domingo, 08...
Simon Walter
sppwalter
Offline Send Email
Jul 9, 2007
12:32 am
46300
Hi, Could someone offer a solution for this in the following context. Regulatory design doesn’t quite convince me. Nos situamos aquí, en el plano del...
Simon Walter
sppwalter
Offline Send Email
Jul 9, 2007
11:43 am
Messages 46271 - 46300 of 49491   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help